Englannin sanat "valid" ja "legitimate" ovat usein hämmentäviä, sillä ne molemmat voivat tarkoittaa jotain "kelvollista" tai "oikeutettua". Kuitenkin niiden välillä on hienoinen mutta tärkeä ero. "Valid" viittaa yleensä siihen, että jotain on oikein muodollisesti tai lakiin nähden, esimerkiksi dokumentti tai argumentti. "Legitimate" taas viittaa enemmän oikeellisuuteen tai hyväksyttävyyteen laajemmassa merkityksessä, usein myös moraaliin ja oikeudenmukaisuuteen liittyen.
Ajatellaanpa esimerkkejä:
Valid: "The ticket is valid for one month." (Lippu on voimassa yhden kuukauden.) Tässä "valid" tarkoittaa, että lippu on oikeudellisesti hyväksytty ja toimii tarkoituksensa mukaisesti.
Valid: "His argument was not valid because it lacked evidence." (Hänen argumenttinsa ei ollut pätevä, koska siitä puuttui todisteita.) Tässä "valid" viittaa argumentin loogiseen ja todenmukaiseen perustettavuuteen.
Legitimate: "They have a legitimate claim to the property." (Heillä on oikeutettu vaatimus omaisuuteen.) Tässä "legitimate" tarkoittaa, että heidän vaatimuksensa on oikeudenmukainen ja hyväksyttävä.
Legitimate: "Is that a legitimate business?" (Onko se laillinen yritys?) Tässä kysymys liittyy yrityksen laillisuuteen ja sen toiminnan hyväksyttävyyteen. Huomaa, että yritys voi olla laillinen ("valid" liiketoiminta), mutta silti epäeettisen toimintansa vuoksi moraalisesti kyseenalainen – silloin se ei välttämättä ole "legitimate".
Ero on siis usein kontekstissa. "Valid" painottaa muodollisuutta ja oikeellisuutta tietyissä rajoissa, kun taas "legitimate" sisältää myös moraalisen ja eettisiä ulottuvuuksia. Jos olet epävarma, mieti, viittaako lause muodollisiin sääntöihin vai laajempaan oikeudenmukaisuuden käsitteeseen.
Happy learning!