Englannin sanat "waste" ja "squander" molemmat tarkoittavat tuhlaamista, mutta niillä on hieman eri sävy ja konteksti. "Waste" on yleisempi ja viittaa yleensä minkä tahansa resurssien turhaan käyttämiseen, olipa kyseessä sitten aika, raha tai materiaali. "Squander" puolestaan viittaa yleensä resurssien tuhlaamiseen huolimattomasti tai tyhmästi, usein liitettynä johonkin epäonnistumiseen tai kielteiseen seuraukseen. Se sisältää enemmän ajatusta harkitsemattomasta menettämisestä.
Katsotaanpa muutamia esimerkkejä:
Waste: "I wasted three hours watching TV." (Tuhlailin kolme tuntia katselemalla televisiota.) Tässä esimerkissä aikaa käytettiin turhaan, mutta ei välttämättä huolimattomasti.
Waste: "Don't waste food; many people are hungry." (Älä tuhlaa ruokaa; monet ihmiset ovat nälkäisiä.) Tässä korostetaan resurssien (ruoan) turhaa käyttämistä.
Squander: "He squandered his inheritance on gambling." (Hän tuhlasi perintönsä uhkapelaamiseen.) Tässä esimerkissä raha käytettiin huolimattomasti ja typerästi, jolloin seurauksena oli todennäköisesti taloudellinen vaikeus.
Squander: "She squandered her opportunity to study abroad." (Hän tuhlasi tilaisuutensa opiskella ulkomailla.) Tässä esimerkissä mahdollisuus menetettiin huolimattomasti ja ehkä typerästi.
Yhteenvetona voidaan todeta, että "waste" on yleisempi ja neutraalimpi sana, kun taas "squander" viittaa huolimattomampaan ja typerämpään tuhlaamiseen, usein negatiivisen lopputuloksen myötä. Valinta riippuu siitä, haluatko korostaa itse tuhlaamista vai tuhlaamisen tyhmyyttä.
Happy learning!