Win vs. Triumph: Englannin sanavalinnasta

Englannin sanat "win" ja "triumph" molemmat tarkoittavat voittoa, mutta niiden välillä on hienoinen ero, joka voi vaikuttaa merkittävästi lauseen sävyyn. "Win" on yleisempi ja arkipäiväisempi sana, joka viittaa voittamiseen kilpailussa tai taistelussa. "Triumph", taas, on paljon voimakkaampi ja dramaattisempi sana, joka kuvaa täydellistä ja usein vaikuttavaa voittoa, joka saattaa sisältää selkeän ylivoiman tai merkittävän esteen voittamisen.

"Win" sopii useimpiin tilanteisiin, joissa joku saavuttaa jotain toisen kustannuksella. Esimerkiksi:

  • "I won the game of chess." (Voitin shakkipelin.)
  • "Our team won the match." (Joukkueemme voitti ottelun.)
  • "She won the lottery." (Hän voitti lotossa.)

"Triumph", puolestaan, käytetään kuvaamaan merkittävämpiä ja emotionaalisesti latautuneempia voittoja. Se usein sisältää elementin dramaattisuutta ja ylpeyttä. Esimerkiksi:

  • "She triumphed over her fears." (Hän voitti pelkonsa.) Tässä "triumph" korostaa pelon voittamisen merkittävyyttä.
  • "The army triumphed after a long and bloody battle." (Armeija voitti pitkän ja verisen taistelun jälkeen.) Tässä "triumph" kuvaa ratkaisevaa ja vaikeaa voittoa.
  • "He triumphed in the face of adversity." (Hän menestyi vastoinkäymisten keskellä.) Tässä "triumph" korostaa vaikeuksien voittamista.

Huomaa, kuinka "triumph" tuo mukanaan enemmän tunnetta ja intensiivisempää sävyä kuin "win". Valinta riippuu siis kontekstista ja siitä, kuinka haluat korostaa voittoa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations