Yard vs. Garden: Englannin sanaston kaksi viheraluetta

Englannin sanat "yard" ja "garden" kuvaavat molemmat ulkotilaa, mutta niillä on merkittäviä eroja. "Yard" viittaa yleensä talon välittömään läheisyyteen olevaan, usein aidatulle alueelle, joka voi sisältää nurmikkoa, autotallin, leikkialueen jne. "Garden" puolestaan tarkoittaa tarkemmin hoidettua aluetta, jossa kasvatetaan kukkia, vihanneksia tai muita kasveja. Toisin sanoen, "garden" on yleensä tarkoituksella istutettu ja hoidettu, kun taas "yard" voi olla enemmänkin luonnontilainen tai yksinkertaisesti nurmikkoa.

Ajatellaanpa esimerkkejä: "Our house has a small yard in the back." (Talomme takapihalla on pieni piha.) Tässä "yard" viittaa yksinkertaisesti talon takana olevaan alueeseen. Toinen esimerkki: "We planted tomatoes in our garden this year." (Istutimme tänä vuonna tomaatteja puutarhaamme.) Tässä "garden" viittaa erityisesti viljelyyn tarkoitettuun paikkaan. Vielä yksi esimerkki: "The dog loves to play in the yard." (Koira rakastaa leikkiä pihalla.) Tässäkin on kyse yleisemmästä piha-alueesta. "She spends hours tending her beautiful rose garden." (Hän viettää tunteja kauniin ruusutarhansa hoitamiseen.) Tämä puolestaan korostaa puutarhan tarkoituksellista ja hoidettua luontoa.

Näiden esimerkkien avulla eron tulisi selvitä. "Yard" on yleisempi ja voi olla hyvin erilainen kuin "garden", joka puolestaan aina viittaa tarkoituksella istutettuun ja hoidettuun alueeseen.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations