Yield vs. Produce: Englannin kielen kaksi samankaltaista verbiä

Englannin sanat "yield" ja "produce" ovat usein hämmentäviä, sillä ne molemmat tarkoittavat tuottamista tai antamista. Ero on kuitenkin tärkeä ymmärtää, jotta voit käyttää niitä oikein. "Yield" viittaa yleensä johonkin, joka annetaan vastauksena johonkin muuhun – se on passiivisempaa. "Produce", puolestaan, on aktiivisempaa ja tarkoittaa yleensä tekemistä tai luomista. Ajattele sitä näin: "yield" antaa, kun taas "produce" luo.

Tarkastellaanpa muutamia esimerkkejä:

  • Yield: "The apple tree yielded a bountiful harvest this year." ( Omenapuu antoi runsaan sadon tänä vuonna.) Tässä omenapuu ei tehnyt omenoita aktiivisesti, vaan antoi niitä kasvettuaan.
  • Produce: "The factory produces cars." (Tehdas tuottaa autoja.) Tehdas tekee autoja aktiivisesti.

Toinen esimerkki, jossa ero selvenee:

  • Yield: "The negotiation yielded positive results." (Neuvottelut tuottivat positiivisia tuloksia.) Tulokset olivat tulos neuvotteluista, eivät niiden tuote.
  • Produce: "The artist produced a stunning painting." (Taiteilija loi upean maalauksen.) Taiteilija teki maalauksen aktiivisesti.

Yleisesti ottaen, jos kyseessä on luonnollinen prosessi, jossa jokin antaa jotain, käytetään yleensä "yield". Jos kyseessä on ihmisen tekemä prosessi, jossa jokin luodaan tai tuotetaan, käytetään yleensä "produce". On kuitenkin aina hyvä tarkastella kontekstia, sillä kieli on joustavaa!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations