Englannin sanat "youth" ja "adolescence" kuvaavat molemmat nuoruutta, mutta hieman eri tavalla. "Youth" on yleisempi ja laajempi termi, joka viittaa nuoruuteen yleisesti, usein lapsuuden jälkeiseen aikaan ja aikuiseksi tulemiseen saakka. "Adolescence", puolestaan, viittaa tarkemmin murrosikään, eli siihen aikaan, jolloin keho ja mieli kehittyvät nopeasti kohti aikuisuutta. Se on siis "youthin" osa-alue.
Ajatellaanpa esimerkkejä. "He spent his youth travelling the world" tarkoittaa "Hän vietti nuoruutensa matkustellen ympäri maailmaa." Tässä "youth" kattaa koko nuoruusajan, ei pelkästään murrosikää. Toinen esimerkki: "The challenges of adolescence are significant" – "Murrosiän haasteet ovat merkittäviä." Tässä "adolescence" keskittyy nimenomaan murrosikään ja sen mukanaan tuomiin vaikeuksiin.
"Youth" voi myös viitata nuorisoon yleisesti, esimerkiksi "the youth of today" – "tämän päivän nuoriso". "Adolescence" ei yleensä käytä tällä tavalla. Se kuvaa enemmän yksilön kokemusta.
Vielä yksi esimerkki: "She enjoyed her youth, but adolescence was difficult." – "Hän nautti nuoruudestaan, mutta murrosikä oli vaikeaa." Tässä lauseessa nähdään selvästi ero: "youth" on yleinen nuoruus ja "adolescence" tarkempi murrosikä, joka on osa tuota yleistä nuoruutta.
Happy learning!