Adapt vs Adjust: Quelle est la différence?

Les verbes anglais "adapt" et "adjust" sont souvent confondus, mais ils ont des nuances de sens distinctes. "Adapt" suggère un changement plus important et profond, souvent en réponse à une situation nouvelle ou inattendue. On parle d'adaptation à un nouvel environnement, à une nouvelle culture. "Adjust", quant à lui, implique un réglage plus mineur, une modification légère pour améliorer ou perfectionner quelque chose. On ajuste une montre, on ajuste un détail.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Adapt:

    • Anglais: "She adapted quickly to her new job."
    • Français: "Elle s'est adaptée rapidement à son nouveau travail."
    • Anglais: "The animals had to adapt to the harsh winter."
    • Français: "Les animaux ont dû évoluer pour s'adapter à l'hiver rigoureux."
  • Adjust:

    • Anglais: "He adjusted the volume of the television."
    • Français: "Il a réglé le volume de la télévision."
    • Anglais: "She adjusted her glasses."
    • Français: "Elle a ajusté ses lunettes."

Remarquez que l'adaptation est souvent un processus plus complet et plus important que l'ajustement. L'ajustement est souvent un détail, une petite modification pour optimiser une situation. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations