Les verbes anglais "allow" et "permit" sont souvent considérés comme des synonymes, mais il existe des nuances importantes dans leur utilisation. "Allow" est généralement plus informel et suggère une permission plus générale, tandis que "permit" est plus formel et implique souvent une permission officielle ou légale. On utilise souvent "allow" pour des permissions données par des personnes, tandis que "permit" est plus approprié pour des permissions accordées par des institutions ou des règles.
Voici quelques exemples pour illustrer la différence :
Allow:
Permit:
Notez que dans certains contextes, les deux verbes peuvent être utilisés de manière interchangeable, mais il est toujours préférable de choisir le verbe qui correspond le mieux au niveau de formalité et au contexte de la phrase. Par exemple, on dirait plus facilement "My teacher allows me to leave early" que "My teacher permits me to leave early." Cependant, pour un document officiel, "permit" serait plus approprié.
Happy learning!