Les verbes anglais «to bewilder» et «to confuse» sont souvent utilisés de manière interchangeable, mais il existe des nuances importantes entre leur signification. «To bewilder» suggère une désorientation plus profonde, un sentiment d'étonnement et de perplexité face à quelque chose de complexe ou d'incompréhensible. «To confuse», quant à lui, implique plus une incapacité à distinguer ou comprendre clairement quelque chose, souvent à cause d'une ressemblance ou d'une similarité avec autre chose.
Voici quelques exemples pour illustrer la différence :
Bewilder:
Confuse:
En résumé, «to bewilder» implique une désorientation complète alors que «to confuse» suggère un manque de clarté ou une méprise. Happy learning!