Cheap vs. Inexpensive: Quelle est la différence?

Les mots anglais "cheap" et "inexpensive" sont tous les deux utilisés pour décrire quelque chose qui ne coúte pas cher, mais il existe une nuance importante entre les deux. "Cheap" suggère souvent une basse qualité en plus du prix bas. On peut dire que c'est de la mauvaise qualité à cause de son prix bas. "Inexpensive", par contre, implique simplement un prix bas sans nécessairement faire de commentaire sur la qualité.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence:

  • Cheap:

    • Anglais: "That's a cheap watch; it probably won't last long."
    • Français: "C'est une montre bon marché; elle ne durera probablement pas longtemps."
  • Inexpensive:

    • Anglais: "I found an inexpensive dress at the outlet store."
    • Français: "J'ai trouvé une robe peu coúteuse à la boutique d'usine."

Dans le premier exemple, "cheap" suggère que la montre est de mauvaise qualité à cause de son prix bas. Dans le deuxième exemple, "inexpensive" indique simplement que la robe est abordable, sans commentaire sur sa qualité. En résumé, si vous voulez parler d'un prix bas sans juger la qualité, utilisez "inexpensive". Si vous voulez souligner le fait que quelque chose est de mauvaise qualité à cause de son faible coût, utilisez "cheap".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations