Les verbes anglais "diminish" et "lessen" signifient tous les deux "réduire" ou "diminuer". Cependant, il existe des nuances subtiles dans leur utilisation qui peuvent parfois rendre leur choix délicat. "Diminish" suggère souvent une réduction graduelle, parfois même une dégradation ou une perte d'importance, tandis que "lessen" implique une simple réduction en quantité ou en intensité. La différence est parfois subtile, mais comprendre cette nuance peut améliorer considérablement votre expression en anglais.
Prenons quelques exemples pour illustrer cette différence. Considérons la phrase : "The sun's intensity diminished as the day went on." Cela signifie que l'intensité du soleil a progressivement diminué au cours de la journée. La traduction française serait : "L'intensité du soleil a diminué au cours de la journée." On peut également utiliser "a décru" pour une traduction plus précise.
Si on utilise "lessen" dans la même situation, on obtiendrait : "The sun's intensity lessened as the day went on." Bien que grammaticalement correct, ceci sonne légèrement moins naturel que la version avec "diminish". "Lessen" est plus approprié pour des réductions plus directes et moins graduelles. Par exemple : "His worries lessened after he received good news." (Ses inquiétudes ont diminué après avoir reçu de bonnes nouvelles.)
Voyons un autre exemple où la différence est plus marquée. "The scandal diminished his reputation." (Le scandale a terni sa réputation.) Ici, "diminish" souligne une réduction de la valeur ou de l'importance de la réputation. On ne pourrait pas facilement remplacer "diminish" par "lessen" dans cette phrase sans perdre la nuance de dégradation implicite. En revanche, "The amount of rain lessened" (La quantité de pluie a diminué) est une phrase parfaitement correcte et naturelle.
La taille de la population a diminué : The population size diminished. / The population size lessened. (Les deux fonctionnent ici)
Enfin, considérez la phrase : "His efforts to diminish the problem proved fruitless." (Ses efforts pour diminuer le problème se sont avérés vains.) Ici, "diminish" suggère un effort pour réduire quelque chose de significatif.
Happy learning!