Earn vs. Gain: Décrypter deux verbes anglais similaires

Les verbes anglais "earn" et "gain" peuvent sembler similaires, et ils sont souvent utilisés de manière interchangeable, ce qui peut prêter à confusion. Cependant, il existe des nuances importantes dans leur signification. "Earn" implique généralement un effort, un travail ou un mérite pour obtenir quelque chose, souvent de l'argent ou une récompense. "Gain" est plus large et peut signifier obtenir quelque chose, sans forcément impliquer d'effort ou de mérite. On peut "gain" du poids, par exemple, sans avoir travaillé pour cela.

Prenons des exemples pour illustrer la différence. "I earn 2000€ a month" signifie "Je gagne 2000€ par mois". Ici, l'argent est obtenu grâce à un travail. Par contre, "I gained 5 kilos" se traduit par "J'ai pris 5 kilos". Dans ce cas, il n'y a pas forcément d'effort impliqué.

Voici d'autres exemples pour mieux comprendre:

  • Earn: "She earned a scholarship through hard work." (Elle a obtenu une bourse grâce à son travail acharné.) Ici, l'effort est clairement mentionné.
  • Gain: "He gained experience working abroad." (Il a acquis de l'expérience en travaillant à l'étranger.) L'expérience est acquise, mais on ne précise pas l'effort requis.
  • Earn: "The athlete earned a gold medal at the Olympics." (L'athlète a gagné une médaille d'or aux Jeux olympiques.) La médaille est le résultat d'un effort sportif considérable.
  • Gain: "The company gained a new client." (La compagnie a gagné un nouveau client.) On ne sait pas forcément comment ce client a été acquis.

En résumé, "earn" souligne l'effort et le mérite, tandis que "gain" est plus général et indique simplement l'acquisition de quelque chose. La distinction peut sembler subtile, mais elle est importante pour une utilisation précise de la langue anglaise.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations