Fake vs. Counterfeit: What's the Difference?

En anglais, les mots "fake" et "counterfeit" sont souvent utilisés pour décrire quelque chose de faux, mais il existe des nuances importantes entre leur signification. "Fake" est un terme plus général qui signifie simplement que quelque chose n'est pas authentique ou réel. Il peut s'agir d'un objet, d'une déclaration, ou même d'une personne. "Counterfeit", en revanche, est plus spécifique et se réfère à une imitation intentionnelle d'un article de marque ou d'une monnaie, faite pour tromper. Il y a généralement une intention frauduleuse derrière la création d'un objet contrefait.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Fake:

    • Anglais: "That's a fake diamond; it's actually glass."
    • Français: "C'est un faux diamant ; c'est en fait du verre."
    • Anglais: "He gave a fake name to the police."
    • Français: "Il a donné un faux nom à la police."
  • Counterfeit:

    • Anglais: "The police seized a large quantity of counterfeit money."
    • Français: "La police a saisi une grande quantité de faux billets."
    • Anglais: "They were selling counterfeit designer handbags."
    • Français: "Ils vendaient des sacs à main de contrefaçon."

Notez que dans les exemples de "counterfeit", il y a l'idée d'une copie intentionnelle d'un article spécifique pour le faire passer pour authentique. Avec "fake", l'intention est moins importante. L'objet peut être simplement faux ou non authentique sans intention de tromper.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations