Fix vs Repair: Deux Verbes, Deux Significations en Anglais

"Fix" et "repair" sont deux verbes anglais qui signifient tous les deux "réparer" en français, mais leur utilisation n'est pas interchangeable. "Fix" suggère généralement une réparation rapide et facile, souvent temporaire, alors que "repair" implique une réparation plus complète, plus approfondie et plus durable. "Fix" est souvent utilisé pour des problèmes mineurs, tandis que "repair" est réservé à des dommages plus importants.

Prenons quelques exemples pour illustrer la différence :

  • "I fixed the leaky faucet." (J'ai réparé le robinet qui fuyait.) Ici, "fixed" suggère une réparation simple et rapide, peut-être juste en serrant une vis. On n'a pas forcément démonté le robinet en entier.

  • "The mechanic repaired the car engine." (Le mécanicien a réparé le moteur de la voiture.) "Repaired" implique une intervention plus importante, une réparation plus complexe et probablement plus longue, nécessitant peut-être le remplacement de pièces.

  • "She fixed her broken necklace." (Elle a réparé son collier cassé.) Une réparation rapide, peut-être avec de la colle.

  • "They repaired the old house." (Ils ont réparé la vieille maison.) Une rénovation importante, impliquant probablement beaucoup de travaux et de temps.

On peut aussi utiliser "fix" de manière plus figurative :

  • "Let's fix a time to meet." (Fixons une heure pour nous rencontrer.) Ici, "fix" signifie "arranger", "déterminer".

Il n'existe pas d'équivalent direct pour cette nuance de sens avec "repair". Il est donc important de faire attention au contexte pour choisir le verbe approprié.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations