Harmful vs. Detrimental: Understanding the Difference

Les mots anglais "harmful" et "detrimental" sont souvent utilisés de manière interchangeable, mais il existe des nuances importantes entre les deux. "Harmful" se réfère généralement à quelque chose qui cause un dommage physique ou émotionnel direct. "Detrimental", quant à lui, suggère un dommage plus grave, souvent à long terme, et peut impliquer une détérioration progressive. Pensez à "harmful" comme un coup, et à "detrimental" comme une maladie chronique.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Harmful: "That chemical is harmful to the environment." (Ce produit chimique est nocif pour l'environnement.)
  • Harmful: "His words were harmful to her self-esteem." (Ses paroles ont été préjudiciables à son estime de soi.)
  • Detrimental: "Smoking is detrimental to your health." (Fumer est préjudiciable à votre santé.)
  • Detrimental: "The lack of sleep was detrimental to his performance at school." (Le manque de sommeil a nui à ses performances scolaires.)

Notez que dans certains contextes, les deux mots peuvent être utilisés de façon presque synonyme, mais comprendre la nuance vous permettra d'utiliser l'anglais avec plus de précision. "Detrimental" implique souvent un impact plus large et plus profond que "harmful".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations