Healthy vs Well: Quelle est la différence?

Les mots anglais "healthy" et "well" sont souvent confondus, même par les anglophones ! Bien qu'ils soient tous les deux liés à la santé et au bien-être, ils n'ont pas exactement la même signification. "Healthy" décrit un état physique, tandis que "well" englobe à la fois la santé physique et le bien-être mental.

On utilise "healthy" pour décrire quelque chose de bon pour la santé, ou une personne qui est physiquement en bonne forme. Par exemple:

  • "I eat a healthy diet." (Je mange une alimentation saine.)
  • "She leads a healthy lifestyle." (Elle a un style de vie sain.)
  • "That's a healthy choice." (C'est un choix sain.)

"Well", quant à lui, est plus large. Il décrit non seulement la bonne santé physique, mais aussi la forme, le bien-être mental et le bonheur. On peut être en bonne santé physiquement (healthy), mais ne pas se sentir bien (well) mentalement. Voici quelques exemples:

  • "I am well, thank you." (Je vais bien, merci.)
  • "She is not feeling well today." (Elle ne se sent pas bien aujourd'hui.)
  • "I wish you well." (Je te souhaite tout le bien.)

Remarquez que l'on utilise souvent "well" avec des verbes comme "feel" (se sentir), "look" (avoir l'air), ou "get" (aller). "Healthy", en revanche, est plus souvent utilisé comme adjectif pour qualifier des choses ou des choix.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations