Hold vs Grasp : Deux Verbes, Deux Sens Différents

"Hold" et "grasp" sont deux verbes anglais qui peuvent tous les deux signifier "tenir", mais leurs nuances de sens sont différentes. "Hold" est beaucoup plus général et peut décrire une action de tenir quelque chose de manière assez lâche, tandis que "grasp" implique une prise ferme et souvent délibérée, avec les doigts ou la main. On utilise "grasp" pour exprimer une action plus active et intentionnelle que "hold".

Prenons quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Hold: "I hold a pen." (Je tiens un stylo.) Ici, on tient simplement un stylo, sans force particulière. On pourrait le laisser tomber facilement.

  • Grasp: "He grasped the rope to pull himself up." (Il a saisi la corde pour se hisser.) Dans cet exemple, il y a une action active et une prise ferme de la corde, essentielle pour réussir l'action.

Voici d'autres exemples qui mettent en lumière la différence subtile mais importante entre les deux verbes :

  • Hold: "The building holds a lot of people." (Le bâtiment contient beaucoup de gens.) Ici, "hold" signifie "contenir", une signification différente de la simple action de tenir quelque chose avec la main.

  • Grasp: "She grasped the concept immediately." (Elle a immédiatement compris le concept.) Dans ce cas, "grasp" signifie "comprendre", une extension métaphorique de la signification littérale.

  • Hold: "Hold on a second!" (Attends une seconde !) "Hold" peut aussi exprimer une demande de patienter.

  • Grasp: "I couldn't grasp the meaning of the poem." (Je n'ai pas pu saisir le sens du poème.) Ici, "grasp" exprime une difficulté à comprendre quelque chose de complexe.

En résumé, "hold" est un terme général pour "tenir," tandis que "grasp" implique une prise ferme et consciente, et peut aussi s'employer dans un sens figuré pour signifier "comprendre."

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations