Hot vs Warm: Décrypter la nuance en anglais

Les mots anglais "hot" et "warm" sont tous les deux utilisés pour décrire quelque chose de chaud, mais il existe une différence importante entre les deux. "Hot" indique une température élevée, souvent trop chaude au toucher, alors que "warm" décrit une température agréable, douce et moins intense.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Hot:
    • Anglais: The soup is too hot to eat.
    • Français: La soupe est trop chaude pour être mangée.
    • Anglais: It's a hot day today.
    • Français: Il fait très chaud aujourd'hui.
  • Warm:
    • Anglais: The milk is warm.
    • Français: Le lait est tiède.
    • Anglais: The blanket is warm and cozy.
    • Français: La couverture est chaude et douillette.

On utilise souvent "hot" pour parler de la température de choses comme la nourriture, l'eau ou le temps, tandis que "warm" est plus souvent utilisé pour des objets ou des endroits qui offrent un sentiment de confort et de chaleur agréable. Notez aussi que "warm" peut être utilisé pour décrire des sentiments: "He gave me a warm welcome." (Il m'a réservé un accueil chaleureux.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations