Les mots anglais "innocent" et "guiltless" peuvent sembler synonymes au premier abord, mais il existe des nuances importantes entre leurs significations. "Innocent" suggère un manque de connaissance ou d'implication dans une mauvaise action, tandis que "guiltless" implique une absence de culpabilité morale ou de remords. On peut être innocent d'un crime sans être totalement guiltless, si l'on a par exemple agi avec négligence. À l'inverse, on peut être guiltless sans être innocent, par exemple si l'on a été injustement accusé.
Voici quelques exemples pour illustrer la différence :
Innocent:
Guiltless:
Remarquez que la traduction française de "guiltless" peut parfois utiliser le mot "innocent", mais avec l'accent sur l'absence de culpabilité morale. La nuance est importante !
Happy learning!