Knock vs. Hit : Deux Verbes Anglais à Maîtriser

"Knock" et "hit" sont deux verbes anglais qui peuvent sembler similaires, mais qui ont des significations et des utilisations assez distinctes. "Knock" implique généralement un contact léger et répétitif, souvent sur une surface pour attirer l'attention ou demander l'entrée. "Hit", quant à lui, suggère un contact plus fort, plus direct et souvent plus violent. La différence principale réside donc dans l'intensité et la nature du contact.

Prenons quelques exemples pour illustrer cela :

  • Knock: "He knocked on the door." (Il a frappé à la porte.) Ici, le contact est léger et a pour but de signaler sa présence.
  • Knock: "The storm knocked down the tree." (La tempête a abattu l'arbre.) Même si la force est implicite, on utilise "knock" car il s'agit d'une action qui fait tomber quelque chose.
  • Hit: "He hit the ball with a bat." (Il a frappé la balle avec une batte.) Le contact est fort et intentionnel.
  • Hit: "The car hit a wall." (La voiture a heurté un mur.) Ici, le contact est violent et involontaire, mais la force est clairement présente.
  • Hit: "She hit him in the face." (Elle l'a frappé au visage.) Ce verbe est employé pour décrire une agression physique.

Il est important de noter que "knock" peut aussi signifier "rendre inconscient" (ex: "The blow knocked him out." - Le coup l'a assommé.), mais ce sens est moins fréquent pour les débutants. La distinction entre "knock" et "hit" s'appuie principalement sur la force et l'intention du contact.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations