Lend vs. Loan: Deux Verbes Anglais, Deux Usages Différents

En anglais, les verbes "lend" et "loan" peuvent sembler similaires, mais ils ont des significations et des utilisations distinctes. "Lend" signifie prêter quelque chose à quelqu'un, souvent de manière informelle et temporaire. "Loan", quant à lui, désigne généralement un prêt formel, souvent impliquant de l'argent et un remboursement avec intérêts. La principale différence réside dans le rôle du sujet de la phrase : avec "lend", le sujet est celui qui prête; avec "loan", le sujet est celui qui reçoit le prêt.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Lend: "I can lend you my pen." (Je peux te prêter mon stylo.) Ici, "I" (je) est celui qui prête le stylo.
  • Loan: "The bank gave me a loan." (La banque m'a accordé un prêt.) Ici, "me" (moi) est celui qui reçoit le prêt de la banque. On pourrait aussi dire : "I took out a loan from the bank." (J'ai contracté un prêt auprès de la banque.)

On utilise souvent "lend" pour des objets, comme des livres, des outils, de l'argent en petites quantités, et des services. "Loan", par contre, est généralement réservé pour des sommes d'argent importantes, des biens immobiliers ou d'autres actifs de grande valeur. L'emprunt d'argent important est presque toujours un "loan". On ne dirait pas "The bank lent me 10,000 euros" (La banque m'a prêté 10 000 euros) mais plutôt "The bank gave me a loan of 10,000 euros" (La banque m'a accordé un prêt de 10 000 euros).

Voici d'autres exemples:

  • Lend: "Can you lend me your bicycle for the afternoon?" (Peux-tu me prêter ton vélo pour l'après-midi ?)
  • Loan: "She applied for a student loan to pay for her tuition." (Elle a fait une demande de prêt étudiant pour payer ses frais de scolarité.)

Il est important de noter que l'on peut utiliser le nom "loan" (prêt) avec le verbe "lend" (prêter). Par exemple : "He gave me a loan of money." (Il m'a donné un prêt d'argent).

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations