"Narrow" et "tight", deux mots anglais qui peuvent sembler similaires, mais qui ont des significations distinctes. "Narrow" se réfère principalement à la largeur ou à l'étroitesse d'un espace, tandis que "tight" décrit quelque chose qui est serré, ajusté ou difficile à bouger. La différence est subtile, mais essentielle pour une bonne compréhension de l'anglais.
Prenons quelques exemples pour illustrer la différence :
Narrow: Imaginez une route. Si elle est difficile à traverser parce qu'elle est mince, on dirait qu'elle est "narrow".
Tight: Imaginez maintenant vos chaussures. Si elles sont trop serrées et vous serrent les pieds, elles sont "tight". La largeur n'est pas forcément le problème, c'est l'ajustement qui est trop serré.
Voici d'autres exemples pour clarifier:
Narrow: A narrow escape (une échappée belle), a narrow bridge (un pont étroit), a narrow river (une rivière étroite). On parle de la dimension restreinte.
Tight: A tight schedule (un emploi du temps chargé), a tight budget (un budget serré), a tight dress (une robe moulante). On parle ici de quelque chose de contraignant ou bien ajusté.
On peut aussi avoir une combinaison des deux : imaginez un chemin "narrow and tight" (étroite et resserré), où il est difficile de passer à cause de la minceur et de l'espace restreint.
Happy learning!