Prefer vs Favor: Quelle est la différence?

Les verbes anglais "prefer" et "favor" sont souvent confondus, même par les locuteurs natifs. Bien qu'ils expriment tous les deux une préférence, il existe des nuances importantes dans leur utilisation. "Prefer" implique un choix personnel entre deux options ou plus, tandis que "favor" suggère un soutien ou une approbation pour quelque chose ou quelqu'un. On utilise souvent "favor" dans un contexte plus formel ou officiel.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Prefer: "I prefer tea to coffee." (Je préfère le thé au café.) Ici, on exprime une préférence personnelle entre deux boissons.
  • Prefer: "She prefers working from home." (Elle préfère travailler à domicile.) On exprime ici une préférence pour une manière de travailler.
  • Favor: "The committee favors the new proposal." (Le comité privilégie la nouvelle proposition.) Ici, "favor" indique un soutien officiel pour la proposition.
  • Favor: "Does she favor her eldest child?" (Favorise-t-elle son enfant aîné?) Ici, on sous-entend un traitement préférentiel et potentiellement injuste.

Remarquez que "favor" peut être aussi un nom, signifiant "une faveur": "Could you do me a favor?" (Étes-vous assez gentil pour me rendre un service ?)

Il est important de choisir le mot approprié en fonction du contexte pour une meilleure compréhension. En faisant attention à ces nuances, vous améliorerez votre expression en anglais.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations