Reliable vs Trustworthy: What's the Difference?

Les mots anglais "reliable" et "trustworthy" sont souvent utilisés de manière interchangeable, mais il existe des nuances importantes entre eux. "Reliable" se réfère à quelque chose ou quelqu'un qui est constant et sur lequel on peut compter pour fonctionner correctement ou fournir des résultats attendus. Par exemple, une voiture fiable ne tombe pas souvent en panne. "Trustworthy", quant à lui, fait référence à quelqu'un en qui on peut avoir confiance et qui est honnête et digne de confiance. C’est une question de caractère et de moralité.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Reliable:

    • English: "This is a reliable source of information."
    • French: "C'est une source d'information fiable."
    • English: "My car is very reliable."
    • French: "Ma voiture est très fiable."
  • Trustworthy:

    • English: "She is a trustworthy friend."
    • French: "C'est une amie digne de confiance."
    • English: "He is not a trustworthy person."
    • French: "Ce n'est pas une personne digne de confiance."

Remarquez que vous pouvez faire confiance à une personne fiable, mais une personne fiable n'est pas nécessairement digne de confiance. Une machine peut être fiable sans être digne de confiance, tandis qu’une personne digne de confiance est généralement fiable dans ses actions et son comportement. La fiabilité est souvent une qualité objective, alors que la confiance est subjective et repose sur un jugement personnel.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations