Reward vs Prize: Décryptage de deux mots anglais

Les mots anglais "reward" et "prize" peuvent sembler similaires, mais ils ont des nuances de sens différentes. Un "reward" est généralement quelque chose qu'on reçoit en retour d'un effort, d'un travail accompli ou d'un bon comportement. C'est une récompense méritée. À l'inverse, un "prize" est quelque chose qu'on gagne, souvent dans une compétition ou un jeu de hasard. Il s'agit d'une récompense obtenue après une performance exceptionnelle, souvent dans un contexte de compétition.

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Reward:

    • Anglais: "He received a reward for his honesty."
    • Français: "Il a reçu une récompense pour son honnêteté."
    • Anglais: "A pay rise is a good reward for hard work."
    • Français: "Une augmentation de salaire est une bonne récompense pour le travail acharné."
  • Prize:

    • Anglais: "She won the first prize in the art competition."
    • Français: "Elle a gagné le premier prix du concours d'art."
    • Anglais: "The lottery prize was a million dollars."
    • Français: "Le prix de la loterie était d'un million de dollars."

On peut remarquer que "reward" souligne le mérite et l'effort, alors que "prize" met l'accent sur le succès dans un contexte compétitif ou aléatoire. Bien que les deux mots soient des récompenses, leur contexte d'attribution diffère significativement.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations