Sleepy vs. Drowsy: Décrypter deux adjectifs anglais

"Sleepy" et "drowsy" sont deux adjectifs anglais qui expriment tous les deux une sensation de fatigue et un désir de dormir, mais ils ne sont pas parfaitement interchangeables. "Sleepy" suggère une fatigue générale et un besoin de sommeil plus prononcé, souvent lié à un manque de sommeil ou à une fatigue physique. "Drowsy," quant à lui, décrit un état de somnolence plus léger, une sensation de léthargie qui peut être causée par la fatigue, mais aussi par des médicaments ou l'ennui. On pourrait dire que "sleepy" est une version plus intense de "drowsy".

Voici quelques exemples pour illustrer la nuance :

  • Sleepy: "I'm so sleepy; I could sleep for a week!" (J'ai tellement sommeil ; je pourrais dormir pendant une semaine !) Ici, le sommeil est perçu comme une nécessité absolue.

  • Sleepy: "The long car journey made me sleepy." (Le long trajet en voiture m'a rendu somnolent.) La fatigue est le résultat d'une activité physique.

  • Drowsy: "The medicine made me feel drowsy." (Le médicament m'a rendu somnolent.) La somnolence est un effet secondaire du médicament.

  • Drowsy: "The boring lecture made me drowsy." (La conférence ennuyeuse m'a rendu somnolent.) Ici, l'ennui est la cause de la somnolence.

En résumé, si vous vous sentez "sleepy," vous avez probablement besoin d'un bon repos. Si vous êtes "drowsy," vous ressentez une légère somnolence, une envie de dormir qui pourrait passer. La différence est subtile, mais importante pour maîtriser la richesse de la langue anglaise.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations