Ugly vs Hideous: Quelle différence ?

Les mots anglais "ugly" et "hideous" sont tous les deux utilisés pour décrire quelque chose de laid, mais il y a une différence importante dans leur intensité. "Ugly" est un terme plus général et courant pour décrire quelque chose de peu attrayant ou de laid. "Hideous", quant à lui, est beaucoup plus fort et suggère une laideur extrême, voire répugnante. On pourrait dire que "hideous" est une version plus intense et plus extrême d'"ugly".

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Ugly:

    • Anglais: "That's an ugly sweater."
    • Français: "C'est un pull moche."
    • Anglais: "She has an ugly hairstyle."
    • Français: "Elle a une coiffure moche."
  • Hideous:

    • Anglais: "The monster was hideous."
    • Français: "Le monstre était hideux."
    • Anglais: "The painting was hideous."
    • Français: "Le tableau était hideux."

Notez que dans le cas de "hideous", la laideur est souvent décrite comme étant choquante ou même effrayante, tandis que "ugly" décrit simplement quelque chose de peu attrayant. Le choix du mot dépendra donc du degré de laideur que vous voulez exprimer.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations