Unnecessary vs. Superfluous: Décryptage de deux mots anglais

Les mots anglais "unnecessary" et "superfluous" sont souvent utilisés pour décrire quelque chose de non essentiel, mais il existe des nuances importantes entre les deux. "Unnecessary" signifie simplement que quelque chose n'est pas requis ou nécessaire. "Superfluous", quant à lui, implique non seulement qu'une chose est inutile, mais aussi qu'elle est en excès, redondante ou même encombrante. On pourrait dire que "superfluous" est un degré plus fort que "unnecessary".

Voici quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Unnecessary:

    • Anglais: "This step in the process is unnecessary."
    • Français: "Cette étape du processus est inutile."
    • Anglais: "He made unnecessary comments during the meeting."
    • Français: "Il a fait des commentaires inutiles pendant la réunion."
  • Superfluous:

    • Anglais: "The extra details in the report were superfluous."
    • Français: "Les détails supplémentaires dans le rapport étaient superflus."
    • Anglais: "All these ornaments are superfluous; they just clutter the room."
    • Français: "Tous ces ornements sont superflus ; ils encombrent juste la pièce."

Remarquez que dans les exemples avec "superfluous", il y a une idée d'excès ou de redondance qui est absente dans les exemples avec "unnecessary".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations