Waste vs. Squander : Deux Verbes Anglais à Distinguer

Les verbes anglais "waste" et "squander" sont souvent utilisés de manière interchangeable, mais il existe des nuances importantes entre leurs significations. "Waste" signifie généralement gaspiller quelque chose de manière générale, sans nécessairement une connotation de négligence ou de mauvaise gestion. "Squander", en revanche, implique une idée de gaspillage imprudent, d'une mauvaise utilisation de quelque chose de précieux, souvent de l'argent ou du temps. On ressent un sentiment de regret ou de perte plus important avec "squander".

Prenons quelques exemples pour illustrer la différence :

  • Waste: "I wasted an hour watching TV." (J'ai perdu une heure à regarder la télé.) Ici, le temps a été perdu, mais il n'y a pas forcément d'idée de mauvaise gestion.

  • Squander: "He squandered his inheritance on gambling." (Il a dilapidé son héritage au jeu.) Dans ce cas, l'héritage, quelque chose de précieux, a été gaspillé de manière imprudente et négligente.

Voici d'autres exemples :

  • Waste: "Don't waste food!" (Ne gaspille pas la nourriture !) Simplement une injonction à ne pas jeter la nourriture.

  • Squander: "She squandered her opportunity to study abroad." (Elle a laissé passer sa chance d'étudier à l'étranger.) Ici, l'opportunité, une ressource précieuse, a été perdue à cause d'une mauvaise décision.

  • Waste: "They wasted their energy arguing." (Ils ont gaspillé leur énergie à se disputer.) L'énergie a été utilisée de façon non productive.

  • Squander: "He squandered his talent on meaningless pursuits." (Il a gaspillé son talent dans des occupations sans intérêt.) Son talent, une ressource importante, a été mal utilisé.

Notez que les deux verbes peuvent être suivis de différents types de compléments, comme un nom, un pronom ou un verbe en -ing.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations