Agree vs. Consent: શું છે તેમાં ફરક?

“Agree” અને “Consent” બે એવા અંગ્રેજી શબ્દો છે જે ઘણીવાર એકબીજા સાથે ગૂંચવાય છે, પણ તેમનો અર્થ થોડો અલગ છે. “Agree” નો અર્થ થાય છે કોઈ વાત કે વિચાર સાથે સંમત થવું, જ્યારે “Consent” નો અર્થ થાય છે કોઈ કાર્ય કરવાની મંજૂરી આપવી. “Agree” એક સામાન્ય સંમતિ દર્શાવે છે, જ્યારે “Consent” એ કોઈ ખાસ કાર્ય માટે મંજૂરી આપવાનો સંદર્ભ આપે છે, ખાસ કરીને જ્યાં કાયદાકીય કે નૈતિક પાસાઓ સામેલ હોય.

ઉદાહરણ તરીકે:

  • Agree: I agree with your opinion. (હું તમારા મંતવ્ય સાથે સંમત છું.)
  • Consent: She consented to the surgery. (તેણીએ સર્જરી માટે સંમતિ આપી.)

“Agree” ઘણીવાર વિચારો, અભિપ્રાયો કે સૂચનો પર લાગુ પડે છે, જ્યારે “Consent” કાર્યો, ક્રિયાઓ કે પ્રક્રિયાઓ પર લાગુ પડે છે. “Consent” નો ઉપયોગ ઘણીવાર કોઈ વ્યક્તિની મંજૂરી લેવાના સંદર્ભમાં થાય છે, ખાસ કરીને જ્યાં તે વ્યક્તિનું સંમતિ આવશ્યક છે.

ચાલો બીજા કેટલાક ઉદાહરણો જોઈએ:

  • Agree: We agree to meet tomorrow. (આપણે કાલે મળવા માટે સંમત છીએ.)
  • Consent: He consented to participate in the study. (તેણે અભ્યાસમાં ભાગ લેવા માટે સંમતિ આપી.)

આ બંને શબ્દોનો ઉપયોગ કરતી વખતે, સંદર્ભ પર ધ્યાન આપવું ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ છે. શબ્દોના અર્થ સમજવાથી તમારી અંગ્રેજી વધુ સારી બનશે.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations