Complete vs. Finish: શું છે તેનો ફરક?

ઘણીવાર ઇંગ્લિશ શીખતી વખતે, 'complete' અને 'finish' શબ્દોનો ઉપયોગ એકબીજાની જગ્યાએ થતો જોવા મળે છે, પણ શું તેમનો અર્થ એક જ છે? ના, બિલકુલ નહીં. 'Complete'નો અર્થ થાય છે કોઈ કામ પૂર્ણ કરવું, બધા જ ભાગો પૂર્ણ કરીને. જ્યારે 'finish'નો અર્થ થાય છે કોઈ કામ પૂર્ણ કરવું, પણ તેમાં બધા જ ભાગો પૂર્ણ કરવાનો સમાવેશ જરૂરી નથી.

ચાલો ઉદાહરણો જોઈએ:

  • Complete: I have completed my homework. (મેં મારું ગૃહકાર્ય પૂર્ણ કર્યું છે.) આ વાક્ય સૂચવે છે કે તમે ગૃહકાર્યના બધા જ ભાગો પૂર્ણ કર્યા છે.
  • Finish: I have finished my homework. (મેં મારું ગૃહકાર્ય પૂર્ણ કર્યું છે.) આ વાક્ય પણ સૂચવે છે કે તમે ગૃહકાર્ય કરી લીધું છે, પણ કદાચ બધા જ ભાગો પૂર્ણ કર્યા ન હોય.

બીજું ઉદાહરણ:

  • Complete: I have completed the marathon. (મેં મેરેથોન પૂર્ણ કરી છે.) આનો અર્થ થાય છે કે તમે શરૂઆતથી અંત સુધી દોડ પૂરી કરી છે.
  • Finish: I have finished the race. (મેં દોડ પૂરી કરી છે.) આ વાક્યમાં પણ તમે દોડ પૂરી કરી છે એવો અર્થ થાય છે પણ કદાચ કોઈ કારણોસર તમે આખી દોડ પૂર્ણ કરી ન હોય, પણ તેને 'ફિનિશ' કરી છે.

સરળ શબ્દોમાં, 'complete' એ વધુ સંપૂર્ણ અને સચોટ શબ્દ છે જ્યારે 'finish' થોડું સામાન્ય શબ્દ છે. જો કામના બધા જ ભાગો પૂર્ણ થયા હોય, તો 'complete' વાપરવું વધુ યોગ્ય છે. પણ જો કામ પૂર્ણ થયું હોય પણ બધા જ ભાગો પૂર્ણ ન થયા હોય, તો 'finish' વાપરી શકાય છે.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations