Endure vs. Withstand: શું છે તેમનો તફાવત?

ઘણીવાર ઇંગ્લીશ શીખતી વખતે, આપણને એવા શબ્દો મળે છે જેનો અર્થ લગભગ સમાન લાગે છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ હોય છે. "Endure" અને "Withstand" એવા જ બે શબ્દો છે. બંને શબ્દો કઠિન પરિસ્થિતિઓનો સામનો કરવાની વાત કરે છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ સંદર્ભમાં થાય છે. "Endure"નો ઉપયોગ મુખ્યત્વે કોઈ પીડા, મુશ્કેલી, કે કષ્ટને સહન કરવા માટે થાય છે, જ્યારે "Withstand"નો ઉપયોગ કોઈ દબાણ, શક્તિ, કે આઘાતનો પ્રતિકાર કરવા માટે થાય છે.

ચાલો ઉદાહરણોથી સમજીએ:

Endure:

  • English: He endured the pain bravely.
  • Gujarati: તેણે દુઃખને હિંમતથી સહન કર્યું.

આ ઉદાહરણમાં, "endure"નો ઉપયોગ પીડા સહન કરવા માટે થયો છે.

  • English: She endured years of hardship.
  • Gujarati: તેણીએ ઘણા વર્ષો સુધી મુશ્કેલીઓ સહન કરી.

અહીં, "endure"નો ઉપયોગ મુશ્કેલીઓને સહન કરવા માટે થયો છે.

Withstand:

  • English: The bridge withstood the storm.
  • Gujarati: પુલ વાવાઝોડાનો સામનો કરી શક્યો.

આ ઉદાહરણમાં, "withstand"નો ઉપયોગ વાવાઝોડાના દબાણનો પ્રતિકાર કરવા માટે થયો છે.

  • English: This material can withstand high temperatures.
  • Gujarati: આ સામગ્રી ઉંચા તાપમાનનો સામનો કરી શકે છે.

અહીં, "withstand"નો ઉપયોગ ઉંચા તાપમાનના દબાણનો પ્રતિકાર કરવા માટે થયો છે.

જેમ કે તમે જોઈ શકો છો, "endure" મુખ્યત્વે પીડા કે મુશ્કેલીઓ ને સહન કરવા માટે વાપરવામાં આવે છે, જ્યારે "withstand" કોઈ શારીરિક કે ભૌતિક દબાણનો પ્રતિકાર કરવા માટે વાપરવામાં આવે છે. બંને શબ્દોનો ઉપયોગ કાળજીપૂર્વક કરવો જરૂરી છે.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations