ઘણીવાર, અંગ્રેજી શીખનારાઓ માટે "entire" અને "whole" શબ્દો વચ્ચેનો તફાવત સમજવો મુશ્કેલ બની શકે છે. બંને શબ્દોનો અર્થ 'સમગ્ર' અથવા 'પૂર્ણ' થાય છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ છે. "Whole" સામાન્ય રીતે એક પૂર્ણ વસ્તુ અથવા સંપૂર્ણ સંખ્યાને દર્શાવે છે, જ્યારે "entire" એક સંપૂર્ણ જથ્થા અથવા સમૂહને દર્શાવે છે જેમાં કોઈ ભાગ બાકી નથી.
ચાલો ઉદાહરણો જોઈએ:
Whole:
Entire:
ધ્યાન આપો કે "whole" નો ઉપયોગ વ્યક્તિગત વસ્તુઓ માટે થાય છે, જ્યારે "entire" નો ઉપયોગ ગ્રુપ અથવા કોઈ પણ જથ્થા માટે થાય છે જેમાં કોઈ ભાગ બાકી ન રહે. તમે કહી શકો છો "whole apple" (આખું સફરજન) પણ "entire apple" (આખું સફરજન) પણ કહી શકાય છે, પરંતુ "entire class" વધુ સામાન્ય અને સચોટ છે.
Happy learning!