ઘણીવાર આપણે "envy" અને "jealousy" શબ્દો એકબીજાના બદલે વાપરીએ છીએ, પણ શું ખરેખર બંનેનો અર્થ એક જ છે? ના, આ બંને શબ્દો વચ્ચે નાજુક પણ મહત્વનો તફાવત છે. "Envy" એટલે બીજાના કોઈ ગુણ, સિદ્ધિ, કે વસ્તુની ઈર્ષા કરવી, જ્યારે "jealousy" એટલે કોઈ વ્યક્તિના પ્રેમ, સ્નેહ, કે ધ્યાન પરનો કબજો ગુમાવવાનો ડર. એટલે કે, envy એ વસ્તુ કે સિદ્ધિ પર કેન્દ્રિત છે, જ્યારે jealousy એ સંબંધ પર કેન્દ્રિત છે.
ચાલો ઉદાહરણોથી સમજીએ:
Envy: "I envy her beautiful car." (મને તેની સુંદર ગાડીની ઈર્ષા થાય છે.) આ વાક્યમાં, મને ગાડીની ઈર્ષા થઈ રહી છે, એ વ્યક્તિ નહીં.
Jealousy: "He felt jealous when he saw his girlfriend talking to another man." (જ્યારે તેણે તેની ગર્લફ્રેન્ડને બીજા પુરુષ સાથે વાત કરતી જોઈ ત્યારે તેને ઈર્ષ્યા થઈ.) અહીં, તે પોતાના સંબંધને ગુમાવવાના ડરથી ઈર્ષા અનુભવી રહ્યો છે.
Envy: "She envied his success in business." (તેને તેની બિઝનેસમાં સફળતાની ઈર્ષ્યા થતી હતી.) અહીં ફોકસ વ્યક્તિની સફળતા પર છે.
Jealousy: "I am jealous of the attention my brother gets from our parents." (મને મારા ભાઈને માતા-પિતા તરફથી મળતા ધ્યાનની ઈર્ષ્યા થાય છે.) અહીં ધ્યાન (attention) એ સંબંધનો એક ભાગ છે.
સરળ શબ્દોમાં કહીએ તો, "envy" એટલે કોઈ વસ્તુ માટે ઈર્ષા, અને "jealousy" એટલે કોઈ સંબંધ, પ્રેમ, કે સ્નેહ માટે ઈર્ષા.
Happy learning!