ઘણીવાર, 'flexible' અને 'adaptable' શબ્દો એકબીજા જેવા લાગે છે, પણ તેમનો અર્થ થોડો અલગ છે. 'Flexible' એટલે કંઈક બદલાવ કરવા માટે તૈયાર રહેવું, જેમ કે, સમય, સ્થળ કે પ્લાનમાં. જ્યારે 'adaptable' એટલે નવી પરિસ્થિતિઓમાં સરળતાથી ખુબ ઝડપથી ગોઠવાઈ જવાની ક્ષમતા.
ચાલો ઉદાહરણો જોઈએ:
Flexible:
અંગ્રેજી: My schedule is flexible; I can meet you anytime. ગુજરાતી: મારું શેડ્યુલ ફ્લેક્સિબલ છે; હું તમારી સાથે ગમે ત્યારે મળી શકું છું.
અંગ્રેજી: She has a flexible approach to her work. ગુજરાતી: તેણી કામ પ્રત્યે ફ્લેક્સિબલ અભિગમ ધરાવે છે.
Adaptable:
અંગ્રેજી: He is a highly adaptable person; he can adjust to any situation. ગુજરાતી: તે ખૂબ જ અનુકૂલનશીલ વ્યક્તિ છે; તે કોઈપણ પરિસ્થિતિમાં ગોઠવાઈ જઈ શકે છે.
અંગ્રેજી: The company needs to be more adaptable to the changing market. ગુજરાતી: કંપનીએ બદલાતા બજારમાં વધુ અનુકૂલનશીલ બનવું પડશે.
મુખ્ય તફાવત એ છે કે 'flexible' વધુ સ્વૈચ્છિક બદલાવો સાથે સંકળાયેલું છે, જ્યારે 'adaptable' બાહ્ય પરિસ્થિતિઓમાં ગોઠવણ કરવાની ક્ષમતા દર્શાવે છે. 'Flexible' શબ્દનો ઉપયોગ સમય, સ્થળ કે પ્લાનમાં બદલાવ કરવા માટે થાય છે, જ્યારે 'adaptable' શબ્દનો ઉપયોગ નવી પરિસ્થિતિઓમાં ગોઠવણ કરવાની ક્ષમતા માટે થાય છે.
Happy learning!