Gentle vs. Tender: શું છે ફરક?

ઘણીવાર અંગ્રેજી શીખતી વખતે આપણને "gentle" અને "tender" જેવા શબ્દોમાં ગૂંચવણ થાય છે. બંને શબ્દોનો અર્થ "કોમળ" કે "મીઠો" જેવો લાગે છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ છે. "Gentle" એ વ્યવહાર કે સ્વભાવની કોમળતા દર્શાવે છે, જ્યારે "tender" વધુ લાગણીશીલ અને નાજુક ભાવનાઓ સાથે જોડાયેલો છે. સરળ શબ્દોમાં કહીએ તો, "gentle" એ કોમળતાનો બાહ્ય દેખાવ છે, જ્યારે "tender" એ કોમળતાની આંતરિક લાગણી છે.

ઉદાહરણ તરીકે:

  • Gentle: He has a gentle nature. (તેનો સ્વભાવ કોમળ છે.) He spoke in a gentle voice. (તેણે કોમળ અવાજમાં વાત કરી.)
  • Tender: She felt a tender love for her child. (તેને તેના બાળક માટે કોમળ પ્રેમ હતો.) The meat was cooked until it was tender. (માંસ એટલું રાંધવામાં આવ્યું હતું કે તે કોમળ બન્યું હતું.)

જોઈ શકાય છે કે "gentle" શબ્દનો ઉપયોગ વ્યક્તિના વ્યવહાર, અવાજ કે હલનચલન વર્ણવવા માટે થાય છે, જ્યારે "tender" શબ્દનો ઉપયોગ લાગણીઓ, ભાવનાઓ અને નાજુક વસ્તુઓનું વર્ણન કરવા માટે થાય છે.

બીજું ઉદાહરણ:

  • Gentle: The gentle breeze blew through the trees. (કોમળ પવન ઝાડમાંથી પસાર થયો.) She gave him a gentle push. (તેણે તેને કોમળ ધક્કો માર્યો.)
  • Tender: The young plant’s leaves were tender and easily damaged. (નાના છોડના પાન કોમળ અને સરળતાથી નુકસાન પામે તેવા હતા.) He had tender feelings for his grandmother. (તેને તેની દાદી માટે કોમળ લાગણીઓ હતી.)

આમ, "gentle" અને "tender" બંને શબ્દો કોમળતા દર્શાવે છે, પણ તેમના ઉપયોગનો સંદર્ભ અલગ અલગ હોય છે. એક શબ્દ બાહ્ય વર્ણન માટે, જ્યારે બીજો શબ્દ આંતરિક લાગણીઓ માટે વપરાય છે.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations