છોકરા છોકરીઓ, આજે આપણે અંગ્રેજીના બે શબ્દો, "hasty" અને "hurried," ના તફાવત વિશે વાત કરીશું. બંને શબ્દોનો અર્થ ઉતાવળ કરવી એવો થાય છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ અલગ સંદર્ભમાં થાય છે.
"Hasty" નો અર્થ થાય છે ઝડપી અને કદાચ બિન-સચોટ. એવું કામ જે ઉતાવળમાં અને યોગ્ય વિચારણા વિના કરવામાં આવે છે તેને આપણે "hasty" કહી શકીએ છીએ. દાખલા તરીકે:
English: He made a hasty decision. Gujarati: તેણે ઉતાવળિયો નિર્ણય લીધો.
English: Her hasty words hurt his feelings. Gujarati: તેના ઉતાવળિયા બોલથી તેની લાગણી દુભાઈ.
"Hurried" નો અર્થ થાય છે ઝડપથી કરવામાં આવેલું કાર્ય. તેમાં ઉતાવળનો ભાવ તો હોય છે પણ કામ બિન-સચોટ હોય એવો સૂચન અહીં નથી. દાખલા તરીકે:
English: He had a hurried breakfast. Gujarati: તેણે ઉતાવળમાં નાસ્તો કર્યો.
English: She gave a hurried explanation. Gujarati: તેણીએ ઉતાવળમાં સમજૂતી આપી.
મુખ્ય તફાવત એ છે કે "hasty" નો ઉપયોગ ગુસ્સા, ઉત્તેજના કે બેજવાબદારી ધરાવતા કાર્યો માટે થાય છે, જ્યારે "hurried" ફક્ત કાર્યની ઝડપ બતાવે છે.
Happy learning!