"Hear" અને "listen" બંને શબ્દોનો અર્થ ગુજરાતીમાં "સાંભળવું" થાય છે, પણ તેમનો ઉપયોગ જુદા જુદા સંદર્ભમાં થાય છે. "Hear" એ અનિયંત્રિત, અચાનક સાંભળવાની વાત કરે છે, જ્યારે "listen" એ ધ્યાનથી, ઇરાદાપૂર્વક સાંભળવાની વાત કરે છે. સરળ શબ્દોમાં કહીએ તો, "hear" એ કાનમાં અવાજ આવવાની વાત કરે છે, જ્યારે "listen" એ તે અવાજ પર ધ્યાન આપવાની વાત કરે છે.
ચાલો, ઉદાહરણો જોઈએ:
I heard a bird singing. (મેં એક પક્ષી ગાતું સાંભળ્યું.) - અહીં, મને પક્ષીનો અવાજ અચાનક સંભળાયો. મેં તેના પર ખાસ ધ્યાન આપ્યું નહોતું.
I listened to the bird singing. (મેં પક્ષીના ગાવાનું ધ્યાનથી સાંભળ્યું.) - અહીં, મેં ખાસ કરીને પક્ષીના ગાવા પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કર્યું અને તેને ધ્યાનથી સાંભળ્યું.
I heard a loud noise. (મને એક જોરદાર અવાજ સંભળાયો.) - અચાનક અને અનિયંત્રિત રીતે કોઈ જોરદાર અવાજ સંભળાયો.
I listened carefully to the instructions. (મેં સૂચનાઓ ધ્યાનથી સાંભળી.) - મેં ખાસ કરીને સૂચનાઓ સમજવા માટે ધ્યાનથી સાંભળ્યું.
આ ઉદાહરણોમાંથી સ્પષ્ટ થાય છે કે "listen" શબ્દનો ઉપયોગ ત્યારે થાય છે જ્યારે આપણે ઇરાદાપૂર્વક કોઈ વસ્તુ સાંભળીએ છીએ અને "hear" શબ્દનો ઉપયોગ ત્યારે થાય છે જ્યારે આપણને કોઈ અવાજ અચાનક સંભળાય છે.
Happy learning!