ઘણીવાર અંગ્રેજી શીખતી વખતે આપણને એક જ મતલબ ધરાવતા ઘણા શબ્દો મળે છે. "Hold" અને "Grasp" પણ એવા જ બે શબ્દો છે જેનો મતલબ કંઈક અંશે સમાન છે પણ તેમનો ઉપયોગ જુદા જુદા સંદર્ભમાં થાય છે. "Hold" એનો અર્થ છે કંઈક પકડી રાખવું, સંભાળી રાખવું, જ્યારે "Grasp" એનો અર્થ છે કંઈક મજબૂતીથી, કુશળતાથી પકડવું. "Grasp" માં એક ચોક્કસ પ્રકારની કુશળતા અને મજબૂતીનો ભાવ છુપાયેલો હોય છે.
ચાલો કેટલાક ઉદાહરણો જોઈએ:
Hold: He held the baby gently. (તેણે બાળકને કોમળતાથી પકડી રાખ્યું.) આ વાક્યમાં, "hold" નો ઉપયોગ બાળકને સંભાળી રાખવા માટે થયો છે.
Hold: Please hold the line. (કૃપા કરીને લાઇન પર રહો.) અહીં "hold" નો અર્થ થાય છે રાહ જોવી.
Grasp: She grasped the rope tightly. (તેણીએ દોરડું મજબૂતીથી પકડ્યું.) આ વાક્યમાં, "grasp" નો ઉપયોગ દોરડાને મજબૂતીથી પકડવા માટે થયો છે.
Grasp: I finally grasped the concept. (છેવટે મને ખ્યાલ આવી ગયો.) અહીં "grasp" નો અર્થ થાય છે સમજવું.
જેમ તમે જોઈ શકો છો, "grasp" નો ઉપયોગ મજબૂતી અને કુશળતા પર ભાર મૂકવા માટે થાય છે, જ્યારે "hold" વધુ સામાન્ય અર્થ ધરાવે છે. "Hold" નો ઉપયોગ વસ્તુઓ પકડવા, રાખવા કે કોઈ સ્થિતિ જાળવી રાખવા માટે થાય છે, જ્યારે "grasp" નો ઉપયોગ ચોક્કસ મજબૂતી, કુશળતા, અને સમજણ પર ભાર મૂકવા માટે થાય છે.
Happy learning!