Lift vs. Raise: શું છે બંને શબ્દોનો તફાવત?

ઘણીવાર અંગ્રેજી શીખતા વિદ્યાર્થીઓને "lift" અને "raise" શબ્દો વચ્ચેનો તફાવત સમજવામાં મુશ્કેલી પડે છે. બંને શબ્દોનો અર્થ કંઈક ઉપર ઉઠાવવાનો થાય છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ અલગ સંદર્ભમાં થાય છે. "Lift"નો ઉપયોગ સામાન્ય રીતે કંઈક ભારે કે મોટું ઉપાડવા માટે થાય છે, જ્યારે "raise"નો ઉપયોગ કંઈક ઊંચું કરવા, ઊંચાઈમાં વધારો કરવા માટે વધુ થાય છે. "Lift" ટૂંકા સમય માટે ઉપર ઉઠાવવા માટે વપરાય છે જ્યારે "raise" લાંબા સમય માટે ઉપર રાખવા માટે વપરાય છે.

ચાલો કેટલાક ઉદાહરણો જોઈએ:

  • Lift: He lifted the heavy box. (તેણે ભારે ડબ્બો ઉપાડ્યો.) This sentence describes a short action of lifting a heavy object.

  • Raise: He raised his hand to answer the question. (તેણે પ્રશ્નનો જવાબ આપવા હાથ ઉંચો કર્યો.) Here, "raise" describes the action of lifting the hand, but it implies a more deliberate action and the hand stayed up for a moment.

  • Lift: The crane lifted the entire building. (ક્રેને સમગ્ર ઇમારત ઉપાડી.) This demonstrates lifting a large and heavy object.

  • Raise: They raised the price of petrol. (તેઓએ પેટ્રોલના ભાવ વધાર્યા.) Here, "raise" means to increase something (the price) rather than physically lifting something.

  • Lift: I need to lift this weight. (મને આ વજન ઉપાડવાની જરૂર છે.) This is a direct action of lifting something heavy.

  • Raise: She raised her voice. (તેણે પોતાનો અવાજ ઉંચો કર્યો.) This is an example where "raise" refers to an increase in volume, not a physical lifting.

આ ઉદાહરણો દ્વારા તમે "lift" અને "raise" શબ્દો વચ્ચેનો તફાવત સમજી શકશો. યાદ રાખો કે સંદર્ભ પર ધ્યાન આપવું ખૂબ જ મહત્વનું છે.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations