"Overall" અને "general" બંને શબ્દો ગુજરાતીમાં "સામાન્ય" કે "કુલ મળીને" જેવા અર્થ આપે છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ છે. "Overall" એક સંપૂર્ણ ચિત્ર રજૂ કરે છે, જ્યારે "general" વધુ વ્યાપક અને ઓછા વિગતવાર માહિતી આપે છે. "Overall" સમગ્ર પરિસ્થિતિનો સારાંશ આપે છે, જ્યારે "general" એક વિશાળ દ્રષ્ટિકોણ રજૂ કરે છે.
ચાલો ઉદાહરણો જોઈએ:
Overall, the project was a success. (કુલ મળીને, પ્રોજેક્ટ સફળ રહ્યો.) આ વાક્યમાં "overall" સમગ્ર પ્રોજેક્ટની સફળતાનો સારાંશ આપે છે. તે પ્રોજેક્ટની છોટી મોટી બધી બાબતોને ધ્યાનમાં રાખીને એક કુલ નિષ્કર્ષ આપે છે.
The general opinion is that the movie was good. (સામાન્ય અભિપ્રાય એ છે કે ફિલ્મ સારી હતી.) આ વાક્યમાં "general" ઘણા લોકોના મંતવ્યોનું એક વ્યાપક ચિત્ર રજૂ કરે છે. તે દરેક વ્યક્તિના વિચારોની વિગતવાર માહિતી આપતું નથી, પરંતુ સામાન્ય રુઝાણ દર્શાવે છે.
The overall cost of the trip was higher than expected. (યાત્રાનો કુલ ખર્ચ અપેક્ષા કરતા વધારે હતો.) આ વાક્યમાં "overall" યાત્રાના બધા ખર્ચાઓનો સરવાળો દર્શાવે છે.
The general condition of the car is poor. (ગાડીની સામાન્ય સ્થિતિ ખરાબ છે.) આ વાક્યમાં "general" ગાડીની સામાન્ય સ્થિતિનું વર્ણન કરે છે, તેના બધા ખામીઓની વિગતવાર ચર્ચા કર્યા વિના.
આ ઉદાહરણો બતાવે છે કે "overall" સમગ્ર પરિસ્થિતિનો સારાંશ આપે છે, જ્યારે "general" વધુ વ્યાપક અને ઓછા વિગતવાર માહિતી આપે છે. તેમનો ઉપયોગ પરિસ્થિતિ અનુસાર અલગ અલગ થાય છે.
Happy learning!