"Physical" અને "bodily" બંને શબ્દો શરીર સાથે સંબંધિત છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ છે. "Physical" શબ્દ વધુ વ્યાપક છે અને શરીરના કોઈપણ ભાગ કે શારીરિક ગુણધર્મો ને દર્શાવે છે. જ્યારે "bodily" શબ્દ શરીરના ભાગો કે ક્રિયાઓને વધુ સીધા અને સ્પષ્ટ રીતે દર્શાવે છે, ખાસ કરીને શારીરિક રીતે સ્પર્શી શકાય તેવા ભાગોને.
ઉદાહરણ તરીકે, "physical examination" (શારીરિક તપાસ) નો અર્થ થાય છે ડૉક્ટર દ્વારા શરીરની તપાસ, જ્યાં શરીરના વિવિધ ભાગોનું નિરીક્ષણ કરવામાં આવે છે. આમાં "physical" શબ્દ શરીરના સમગ્ર સ્વાસ્થ્ય અને સ્થિતિનો ઉલ્લેખ કરે છે. પરંતુ, "bodily harm" (શારીરિક ઈજા) કહેવાનો અર્થ થાય છે શરીરને થયેલ કોઈપણ નુકસાન, જેમ કે ઘા કે ફ્રેક્ચર. અહીં "bodily" શબ્દ ઈજાના સીધા શારીરિક પાસા પર ભાર મૂકે છે.
અન્ય ઉદાહરણ જોઈએ: "He experienced physical discomfort." (તેને શારીરિક અગવડતા થઈ.) આ વાક્યમાં "physical" શબ્દ અગવડતાના સામાન્ય સ્વરૂપનો ઉલ્લેખ કરે છે, જ્યારે "He suffered a bodily injury in the accident." (તેને અકસ્માતમાં શારીરિક ઈજા થઈ.) આ વાક્યમાં "bodily" શબ્દ સ્પષ્ટ રીતે શરીરને થયેલી ઈજા દર્શાવે છે.
કેટલાક કિસ્સામાં, બંને શબ્દો પરસ્પર બદલી શકાય છે, પરંતુ તેમના અર્થમાં સૂક્ષ્મ તફાવત રહેશે. "physical attraction" (શારીરિક આકર્ષણ) અને "bodily attraction" (શારીરિક આકર્ષણ) બંને વાક્યો સમાન અર્થ ધરાવે છે, પરંતુ "bodily attraction" શબ્દ વધુ સીધો અને સ્પષ્ટ અર્થ ધરાવે છે.
Happy learning!