Reveal vs. Disclose: શું છે આ બે શબ્દોનો ફરક?

ઘણા શબ્દોનો અર્થ એક જેવો લાગે છે પણ તેનો ઉપયોગ અલગ અલગ સંદર્ભમાં થાય છે. 'Reveal' અને 'Disclose' બે એવા જ શબ્દો છે જેનો અર્થ કંઈક છુપાયેલું બતાવવા કે જાહેર કરવા જેવો થાય છે, પણ તેમ છતાં તેમની વચ્ચે સૂક્ષ્મ તફાવત છે. 'Reveal'નો ઉપયોગ મોટે ભાગે એવી વસ્તુઓ માટે થાય છે જે પહેલાં છુપાયેલી હતી અને હવે અચાનક જાહેર થઈ રહી છે. જ્યારે 'Disclose'નો ઉપયોગ એવી માહિતી માટે થાય છે જે ગુપ્ત રાખવામાં આવી હતી અને હવે તેને જાણીજોઈને જાહેર કરવામાં આવે છે.

ચાલો ઉદાહરણો જોઈએ:

  • Reveal:

    • English: The magician revealed a hidden rabbit from his hat.
    • Gujarati: જાદુગરે પોતાની ટોપીમાંથી છુપાયેલું સસલું બતાવ્યું.
    • English: The sunrise revealed the beauty of the mountains.
    • Gujarati: સૂર્યોદયે પર્વતોનું સૌંદર્ય પ્રગટ કર્યું.
  • Disclose:

    • English: The witness disclosed important information to the police.
    • Gujarati: સાક્ષીએ પોલીસને મહત્વપૂર્ણ માહિતી જાહેર કરી.
    • English: The company disclosed its financial results.
    • Gujarati: કંપનીએ પોતાના નાણાકીય પરિણામો જાહેર કર્યા.

જેમ કે તમે જોઈ શકો છો, 'reveal' ઘણીવાર કુદરતી રીતે ખુલ્લી પડતી વસ્તુઓ માટે વપરાય છે, જ્યારે 'disclose' એક ઇરાદાપૂર્વક કરવામાં આવેલ ક્રિયા સૂચવે છે. 'Disclose' ઘણીવાર ગુપ્ત માહિતીને જાહેર કરવા માટે વપરાય છે જેને ગુપ્ત રાખવામાં આવી હતી. પરંતુ બંને શબ્દોનો અર્થ એક સરખો જ છે પણ સંદર્ભ મહત્વનો છે. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations