Sacred vs. Holy: શું છે આ બે શબ્દોનો તફાવત?

ઘણીવાર ઈંગ્લિશ શીખતી વખતે, આપણને ઘણા શબ્દો મળે છે જેનો અર્થ લગભગ સરખો જ લાગે છે. 'Sacred' અને 'Holy' એવા જ બે શબ્દો છે. બંનેનો અર્થ પવિત્ર કે ધાર્મિક મહત્વ ધરાવતો એવો થાય છે, પણ તેમની વચ્ચે નાનો તફાવત છે. 'Sacred' એવું કંઈક છે જેને આપણે ખાસ માનીએ છીએ, જેને આપણે આદર અને સન્માન આપીએ છીએ. તે કોઈ વ્યક્તિ, વસ્તુ, સ્થળ, કે વિચાર હોઈ શકે છે. જ્યારે 'Holy' એવું કંઈક છે જે ઈશ્વર સાથે સંબંધિત છે, જે પવિત્ર અને પૂજનીય છે.

ઉદાહરણ તરીકે:

  • Sacred object: The old family photo is a sacred object to me. (આ જૂનો પરિવારનો ફોટો મારા માટે એક પવિત્ર વસ્તુ છે.)
  • Holy place: The temple is a holy place. (મંદિર એક પવિત્ર સ્થળ છે.)

'Sacred' નો ઉપયોગ કોઈ પણ વસ્તુ માટે કરી શકાય છે જેને આપણે ખાસ માનીએ છીએ, ભલે તે ધાર્મિક હોય કે ના હોય. જ્યારે 'Holy' નો ઉપયોગ ફક્ત ધાર્મિક સંદર્ભમાં જ થાય છે.

ચાલો બીજા કેટલાક ઉદાહરણો જોઈએ:

  • Sacred cow: In India, the cow is a sacred animal. (ભારતમાં, ગાય એક પવિત્ર પ્રાણી છે.)
  • Holy scripture: The Bible is considered holy scripture by Christians. (બાઇબલ ખ્રિસ્તીઓ દ્વારા પવિત્ર ગ્રંથ માનવામાં આવે છે.)

આ ઉદાહરણો બતાવે છે કે કેવી રીતે 'sacred' અને 'holy' શબ્દોનો ઉપયોગ અલગ અલગ સંદર્ભમાં થાય છે, ભલે બંનેનો મૂળભૂત અર્થ પવિત્રતા જ હોય. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations