ઘણીવાર શબ્દો "short" અને "brief" એકબીજા જેવા લાગે છે, અને ઘણા શિખાઉ અંગ્રેજી શીખનારાઓને તેમના ઉપયોગમાં મૂંઝવણ થાય છે. પણ વાસ્તવમાં, તેમના મતલબમાં સૂક્ષ્મ પણ મહત્વનો તફાવત છે. "Short" એ કંઈકની ટૂંકી લંબાઈ, સમય, અથવા માત્રાનો સંદર્ભ આપે છે, જ્યારે "brief" એ કંઈકની ટૂંકાઈ અને સંક્ષિપ્તતાનો ઉલ્લેખ કરે છે, ખાસ કરીને વર્ણન, ચર્ચા કે સમજૂતીમાં. "Brief" શબ્દ ઘણીવાર વધુ ફોર્મલ અને સત્તાવાર પ્રસંગોમાં વપરાય છે.
ઉદાહરણ તરીકે:
"The movie was short." (ફિલ્મ ટૂંકી હતી.) - અહીં "short" ફિલ્મની લંબાઈનો ઉલ્લેખ કરે છે.
"The meeting was brief." (મીટિંગ ટૂંકી હતી.) - અહીં "brief" મીટિંગની ટૂંકાઈ અને સંક્ષિપ્તતાનો ઉલ્લેખ કરે છે, માત્ર સમય નહીં.
"He gave a short speech." (તેણે ટૂંકો ભાષણ આપ્યું.) - અહીં "short" ભાષણની લંબાઈનો ઉલ્લેખ કરે છે.
"He gave a brief explanation." (તેણે સંક્ષિપ્ત સમજૂતી આપી.) - અહીં "brief" સમજૂતીની સંક્ષિપ્તતા અને સ્પષ્ટતાનો ઉલ્લેખ કરે છે.
"She has short hair." (તેના વાળ ટૂંકા છે.) - "short" વાળની લંબાઈ દર્શાવે છે.
"He made a brief visit." (તેણે ટૂંકો દુરો કર્યો.) - "brief" મુલાકાતની ટૂંકાઈ અને ધ્યેય પર ધ્યાન કેન્દ્રિત કરે છે.
આ ઉદાહરણો દર્શાવે છે કે જ્યારે બંને શબ્દો ટૂંકાઈનો સંદર્ભ આપે છે, "brief" વધુ વિશિષ્ટ રીતે ટૂંકાઈ અને સંક્ષિપ્તતા પર ભાર મૂકે છે. તેનો ઉપયોગ વર્ણન, સમજૂતી, અથવા ઘટનાઓ માટે વધુ યોગ્ય રહેશે.
Happy learning!