ઘણીવાર "wound" અને "injury" શબ્દોનો ઉપયોગ એકબીજાની જગ્યાએ થાય છે, પણ ખરેખર તેમાં નાનો પણ મહત્વનો તફાવત છે. "Wound" એક ખાસ પ્રકારની "injury" છે જે ત્વચા કે શરીરના કોઈપણ ભાગમાં કાપ, ફાટ કે છિદ્ર દ્વારા થાય છે. જ્યારે "injury" એ શરીરના કોઈપણ ભાગને થયેલું કોઈપણ નુકસાન છે, જેમાં ઘા (wound) પણ સામેલ છે, પણ બીજા ઘણા પ્રકારના નુકસાન પણ સામેલ છે.
ઉદાહરણ તરીકે, એક કાચના ટુકડાથી થયેલો ઘા (cut) એ "wound" છે.
પરંતુ, એક મચકોડાથી થયેલો ઈજા (bruise) "injury" છે પણ "wound" નથી.
"Wound" શબ્દનો ઉપયોગ સામાન્ય રીતે ખુલ્લા ઘા, કાપ, ઘસારા અને ગોળીના ઘા વગેરે માટે થાય છે. જ્યારે "injury" શબ્દનો ઉપયોગ મચકોડા, ખેંચાણ, ફ્રેક્ચર, સ્પ્રેઇન વગેરે જેવા બંધ ઘા અને ખુલ્લા ઘા બંને માટે થઈ શકે છે.
એક બીજું ઉદાહરણ જુઓ:
English: She received a minor wound on her finger while chopping vegetables.
Gujarati: શાકભાજી કાપતી વખતે તેના આંગળી પર નાનો ઘા થયો.
English: The accident resulted in multiple injuries.
Gujarati: આ અકસ્માતના કારણે ઘણી બધી ઈજાઓ થઈ.
આમ, "wound" એ "injury" નો એક વિશિષ્ટ પ્રકાર છે, પણ બધી "injury" "wound" નથી.
Happy learning!