ઘણીવાર ઈંગ્લિશ શીખતા વિદ્યાર્થીઓને "yearning" અને "longing" શબ્દો વચ્ચેનો તફાવત સમજવામાં મુશ્કેલી પડે છે. બંને શબ્દો કંઈક માટેની તીવ્ર ઇચ્છા દર્શાવે છે, પણ તેમનો ઉપયોગ થોડો અલગ સંદર્ભમાં થાય છે. "Longing" એ સામાન્ય રીતે કોઈ વ્યક્તિ, સ્થળ કે સમય માટેની ઝંખના દર્શાવે છે, જે સામાન્ય રીતે શાંત અને મધુર હોય છે. જ્યારે "yearning" વધુ તીવ્ર અને ઉત્કટ ઇચ્છા દર્શાવે છે, જે ક્યારેક દુઃખ કે ઉદાસી સાથે જોડાયેલી હોય છે.
ચાલો ઉદાહરણો જોઈએ:
Longing: "I have a deep longing for my childhood home." (મારા બાળપણના ઘર માટે મારી ઊંડી ઝંખના છે.) Here, the feeling is nostalgic and gentle.
Yearning: "She felt a yearning for a life less ordinary." (તેણીને સામાન્ય જીવનથી અલગ જીવન માટે તીવ્ર ઇચ્છા હતી.) This example shows a strong desire for something different, possibly accompanied by a sense of dissatisfaction.
અહીં બીજું ઉદાહરણ:
Longing: "He longed to see his family again." (તે ફરીથી પોતાના પરિવારને મળવાની ઝંખના રાખતો હતો.) A relatively peaceful desire.
Yearning: "He felt a deep yearning for connection and belonging." (તેને જોડાણ અને સંબંધિતતા માટે તીવ્ર ઇચ્છા હતી.) A more intense and possibly emotionally charged desire.
જો તમે કોઈ વસ્તુ માટે ધીમા અને શાંત પ્રકારની ઝંખના વ્યક્ત કરવા માંગતા હો, તો "longing" નો ઉપયોગ કરો. જો તીવ્ર અને ઉત્કટ ઇચ્છા વ્યક્ત કરવા માંગતા હો, તો "yearning" શબ્દ યોગ્ય રહેશે.
Happy learning!