בואו נסתכל על שני מילים באנגלית שיכולות לבלבל אותנו לפעמים: acknowledge ו- admit. למרות ששתי המילים קשורות להכרה במשהו, יש להן משמעויות שונות במקצת. בדרך כלל, acknowledge פירושה להודות שמשהו קיים או נכון, מבלי בהכרח לקבל אחריות או להביע חרטה. לעומת זאת, admit משמעה להודות באמת או בטעות, לעיתים קרובות עם תחושה של אשמה או אחריות.
בואו נסתכל על כמה דוגמאות:
כאן, acknowledge פשוט מציינת הכרה בעובדה. אין כאן בהכרח קבלה של אחריות.
במקרים אלו, admit מציינת קבלה של אחריות או אשמה. הדובר לוקח אחריות על המעשה או הטעות שלו.
לסיכום, השימוש הנכון בין acknowledge לבין admit תלוי בהקשר. אם אתם רוצים פשוט להכיר בעובדה, השתמשו ב- acknowledge. אם אתם רוצים להודות באשמה או אחריות, השתמשו ב- admit.
Happy learning!