בואו נלמד את ההבדל בין שתי מילים באנגלית שיכולות לבלבל אותנו לפעמים: assure ו- guarantee. למרות ששתי המילים מתייחסות לביטחון או ודאות, יש להן משמעויות שונות במקצת. assure משמשת בדרך כלל כדי להרגיע מישהו או להסיר ממנו דאגה, בעוד ש- guarantee מתייחסת להבטחה פורמלית יותר, לעתים קרובות עם אחריות משפטית.
לדוגמה:
עוד דוגמה:
שימו לב שההבדל אינו תמיד חד וברור, והקשר עשוי להשפיע על הבחירה בין המילים. לפעמים אפשר להשתמש בשתי המילים באופן דומה, אך ההבדל הוא בגוון ובדגש. בכל מקרה, חשוב להבין את הניואנסים כדי להשתמש במילים בצורה נכונה. Happy learning!