Attempt vs. Try: מה ההבדל?

בואו נודה בזה, "attempt" ו- "try" נראות דומות מאוד באנגלית. שניהם מתייחסים לנסיון לעשות משהו, אבל יש הבדל עדין אך חשוב ביניהן. "Try" היא מילה כללית יותר, המתארת ניסיון פשוט לעשות משהו, בלי להבטיח הצלחה. לעומת זאת, "attempt" מרמזת על ניסיון רציני ומאורגן יותר, לעתים קרובות עם תכנון מראש, והיא נוטה להצביע על משהו מורכב יותר.

לדוגמה, אפשר לומר "I'll try to finish my homework" (אני אנסה לסיים את שיעורי הבית), שזה ניסיון פשוט, ללא התחייבות להצלחה. לעומת זאת, "I attempted to climb Mount Everest" (ניסיון לטפס על הר האוורסט) מראה על ניסיון רציני ומורכב, שדורש תכנון, הכנה ויתכן גם סיכון.

הנה עוד כמה דוגמאות להמחשה:

  • Try: "I'll try that new restaurant." (אני אנסה את המסעדה החדשה הזאת.)

  • Attempt: "He attempted to solve the complex equation." (הוא ניסה לפתור את המשוואה המורכבת.)

  • Try: "Let's try a different approach." (בואו ננסה גישה אחרת.)

  • Attempt: "She attempted a daring escape from prison." (היא ניסתה בריחה נועזת מהכלא.)

שימו לב שהמילה "attempt" יכולה גם להיות שם עצם, כמו ב"He made an attempt to contact her" (הוא ניסה ליצור איתה קשר). לעומת זאת, "try" לא משמשת בדרך כלל כשם עצם.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations